sábado, 31 de maio de 2014

quinta-feira, 29 de maio de 2014

[Resenha] A Saga Otori 3: O Brilho da Lua

Autora: Lian Hearn
Editora: Martins Fontes
Ano: 2004
Tradução: Monica Stahel
Pgs: 356
Resenha:
Depois de finalmente se casar com Kaede, e com um maior número de guerreiros do que antes, Takeo decidiu que já era o momento de tomar uma atitude. Apesar de estar sendo caçado pela Tribo, ele conseguiu sobreviver às tentativas de assassinato dela, mas não poderia continuar escondido se quisesse completar sua vingança contra os Senhores Otori. Além disso, o casamento de Takeo e Kaede trouxe mais um poderoso inimigo contra eles, Arai, que se sentiu insultado e ordenou a captura de Takeo.
Junto de seus homens, guerreiros Otori que o consideravam  o verdadeiro herdeiro de Shigeru, Takeo partiu do monastério no qual se refugiara e treinara durante algum tempo em direção a Maruyama, herança de sua esposa, onde ele poderia organizar seus guerreiros e aumentar-lhes o número. Porém, outro reivindicava o território de Maruyama, o marido de uma parenta da falecida Senhora Naomi.
Quando conseguiram alcançar Maruyama, descobriram que as tropas inimigas já estavam lutando contra os guerreiros de Maruyama. Com a ajuda do filho de um guerreiro local, que conhecia o terreno, os homens de Takeo conseguiram surpreender os inimigos e auxiliar os homens de Maruyama a expulsá-los.
Com Maruyama garantida para a esposa, além de ter erradicado a influência da tribo no local, Takeo partiu para buscar uma aliança com um velho amigo, que junto do pai se tornara pirata. Takeo sabia que a única maneira de derrotar os Senhores Otori em seu próprio território seria pelo mar, e para isso precisava da ajuda dos piratas. Mas chegar até eles não seria fácil, pois estabeleceram moradia numa ilha isolada e perigosa.
Enquanto Takeo lutava para conquistar uma aliança vantajosa, Kaede, sentindo-se solitária e isolada em Maruyama, resolveu visitar as terras de sua família em Shirakawa. Ao chegar, percebeu que sua terra natal fora negligenciada e que suas irmãs haviam desaparecido. Ela descobriu que as irmãs foram levadas pelo Senhor Fujiwara, que considerava Kaede sua noiva e ficara furioso com sua ‘traição’. Deixando-se levar pela impaciência, Kaede partiu até a moradia de Fujiwara para exigir suas irmãs de volta, escoltada pelo grupo de guardas que trouxera contigo de Maruyama.
Após convencer o líder dos piratas, pai de seu velho amigo, dos benefícios de uma aliança e voltar para junto de seus homens, além de enfrentar severas complicações em seus planos, Takeo retorna para Maruyama, apenas para ser informado da ausência de sua esposa. Quando um dos jovens guerreiros que acompanhou Kaede na viagem alcançou Takeo, ele lhe contou sobre o massacre dos guardas e o aprisionamento de Kaede pelo Senhor Fujiwara, sendo ele próprio o único sobrevivente além da jovem Senhora Otori. Dividido entre seu dever e a necessidade de salvar Kaede, Takeo acabou percebendo que sua única chance seria confiar nos seus velhos conhecidos, e membros da tribo, seu antigo professor, Shizuka e seus filhos, que abandonaram a tribo devido ao assassinato de Yuki e por causa do afeto para com o casal Otori.
Apenas então começaria a batalha decisiva, que determinaria o futuro não apenas de Takeo e Kaede, mas de todas as ilhas que formavam o Império.

Minha Opinião:
Apesar do livro ser muito bom, algumas pequenas coisas me irritaram. Como por exemplo, a fraqueza e dependência de Kaede para com Takeo. Tudo bem que ela esta apaixonada e sente falta do marido, assim como ele também sente falta dela, mas diferente dele ela permite que isso a absorva quase que completamente. Ela, em vez de evoluir durante a história, pelo contrário, a impressão que se tem é que ela aos poucos está regredindo para aquela menina que não sabia de nada do começo da saga. Em vez de se impor como a verdadeira líder de Maruyama, ela aceita que a influência do marido se torne necessária para que possa decidir as coisas em seu próprio território. Nos dois primeiros livros, ela parece estar evoluindo, aprendendo a se impor, mesmo sendo uma mulher numa sociedade machista, porém, nesse terceiro livro, estando casada, ela se acomoda nessa posição e se permite ser inferiorizada.
Claro que essa é apenas minha opinião, pode ser que outros interpretem de outra maneira, mas não pude evitar me sentir irritada com algumas das atitudes dessa personagem no decorrer desse terceiro volume da saga.

Por Favor, Comentem!!

terça-feira, 27 de maio de 2014

[Letra & Tradução] You Are My Everything (Secret Garden OST)

Jeong Ha Yoon – You Are My Everything 

Letra:
You are my everything
Geudaeneun nae salmeui modeun geot
Saranghae saranghae
On sesangi areumdabgeman boyeo

You are my everything
Geudaelbichuneun byeoli doejulggeyo
Geudae wihae bitnago shipeo

Maeil mannado ddo bogoshipgo
Eonjena seolleineungeol
Ama ireon ge sarangingabwa
Eonjena hamgge nunddeugo
Hamgge bameul meokgo
Geunali ogil naneun ggumggujyo

You are my everything
Geudaeneun nae salmeui modeun geot
Saranghae saranghae
On sesangi areumdabgeman boyeo

You are my everything
Geudaelbichuneun byeoli doejulggeyo
Geudae wihae bitnago shipeo

Eojjeom shiganeun wae jaggu heulleo
Jibeuro gayahaneunde
Mugeoun balgeoleum ddeji jil anhjyo

Ireohge geudael mannangeon
Naegen haenguniya
Haneuli jushin choegoeui seonmul

You are my everything
Geudaeneun nae salmeui modeun geot
Saranghae saranghae
On sesangi areumdabgeman boyeo

You are my everything
Geudaelbichuneun byeoli doejulggeyo
Geudae wihae bitnago shipeo

Geudaereul saranghae
Eojedo oneuldo naeildo
Yeongweonhi yeongweonhi
Naegyeoteman isseojugil barae

You are my everything
Geudaereul hyanghan bichi doejulgeyo
Saranghaeyo saranghallaeyo

Saranghaeyo
You are my everything

******************

Tradução:
Você é meu tudo
Eu penso em você toda a minha vida
Eu te amo, eu te amo
Eu quero te mostrar esse belo mundo inteiro 

Você é meu tudo
Eu serei sua última estrela brilhante
Eu quero brilhar para você

Estou ansioso para vê-lo todos os dias
Isso sempre me emociona
Talvez algo assim deva ser amor
Sempre juntos, mantem nossos olhos abertos
Comendo juntos
Eu sonho com a chegada desse dia

Você é meu tudo
Eu penso em você toda a minha vida
Eu te amo, eu te amo
Eu quero te mostrar esse belo mundo inteiro 

Você é meu tudo
Eu serei sua última estrela brilhante
Eu quero brilhar para você

Talvez o tempo esteja fluindo
Hora de ir para casa
Por favor, não levante passos pesados

A última vez que nos encontramos
Foi a minha sorte
Céu me deu o melhor presente

Você é meu tudo
Eu penso em você toda a minha vida
Eu te amo, eu te amo
Eu quero te mostrar esse belo mundo inteiro 
Você é meu tudo
Eu serei sua última estrela brilhante
Eu quero brilhar para você

Eu te amo
Ontem, hoje e amanhã
Sempre, para sempre
Eu desejo que você fique ao meu lado

Você é meu tudo
Eu serei sua luz
Eu te amo, eu te amarei

Eu te amo
Você é meu tudo

Por Favor, Comentem!!

Meu desenho...


sexta-feira, 23 de maio de 2014

[Kdrama] Arang and the Magistrate

Título Original: 아랑사또전 / Arangsaddojeon
Título alternativo: Arang / Arang Magistrate Story / Arang: Magistrate’s Chronicle / Tale of Arang
Gênero: Fantasia, época, sobrenatural, comédia, romance
Episódios: 20 + 1 SP
Emissora: MBC
Exibição: 15/08/2012 -> 18/10/2012

Produtor: Yoo Hyun Jong
Diretores: Kim Sang Ho e Jung Dae Yoon
Roteirista: Jung Yoon Jung

Elenco Principal:
Shin Min Ah -> Arang / Lee Seo Rim
Lee Jun Ki -> Kim Eun Oh
Yun Woo Jin -> Choi Joo Wal
Kwon Oh Joong -> Dol Swe
Han Jung Soo -> Moo Young
Hwang Bo Ra -> Bang Wool
Kim Yong Gun -> Nobre Choi
Yoo Seung Ho -> Imperador de Jade
Park Joon Gyu -> Rei do Submundo
Kang Moon Young -> Dama Seo / Hong Ryun / Moo Yeon

Sinopse:
A bela Arang, filha de uma magistrado durante a dinastia joseon, é brutalmente assassinada. A jovem retorna dos mortos como uma fantasma perdida, apesar de ainda bem energética. Quando ela conhece o novo magistrado, o jovem Eun Oh, ela descobre seu maior segredo: uma habilidade única de se comunicar com fantasmas. Ela o convence a ajudá-la a descobrir a verdade por trás de sua morte e o culpado. Mas isso não será uma tarefa fácil, pois há forças desconhecidas manipulando a situação. 

Minha Opinião:
Um dos meus dramas favoritos! Além de eu já ser fã anteriormente de ambos os protagonistas, Shin Min Ah e Lee Jun Ki, eu também sempre gostei de histórias de fantasmas. E o drama fugiu um pouco das histórias tradicionais acrescentando uma boa dose de comédia, sem deixar de lado um pouco de suspense e romance. Divertido, com ótimos atores e uma história interessante. Recomendo!


Imagens:


Por Favor, Comentem!!

quarta-feira, 21 de maio de 2014

[Livro Desejado] BioShock: Rapture

Autor: John Shirley
Editora: Novo Século
Ano: 2013
Tradução: Caio Pereira
Pgs: 408
Skoob
Sinopse:
Fim da Segunda Guerra Mundial. As bombas atômicas de Hiroshima e Nagasaki trouxeram ao mundo o medo de uma total aniquilação. Novas políticas foram adotadas pelo governo americano, a fim de recuperar e restaurar a economia do país. Os altos impostos, o aumento da intervenção do Estado nas instituições privadas e o crescente poder das agências de inteligência davam ao cidadão comum a impressão de eterna vigilância. A sensação de liberdade diminuía a cada dia... e muitos pareciam dispostos a fazer de tudo para reconquistá-la. Entre eles, havia um grande sonhador, Andrew Ryan, decidido a criar sua própria utopia: uma cidade livre de governo, de censura, de restrições morais à ciência. Nesta cidade, tudo seria possível, e cada um receberia de volta o correspondente a seu esforço individual. Esta cidade era Rapture, a joia no fundo do mar. Mas nem tudo correu conforme o esperado, e uma grande tragédia abalou os planos daquele sonhador. Esta é a história do início de tudo... e do fim.

Eu sempre tive curiosidade quanto ao jogo por causa dos meus irmãos mais novos que costumavam jogá-lo, mas nunca cheguei a jogar eu mesma. Quando saiu esse livro achei legal poder conhecer um pouco da história sem ter que jogar o jogo rsrsrs. Segundo o que ouvi dos meus irmãos, a história é bem interessante (ou parecer ser, uma vez que o inglês deles é bem básico). Sem falar que eu sempre gostei de ler sobre esse período da segunda grande guerra.

terça-feira, 20 de maio de 2014

Novo jogo do Fatal Frame + outras surpresinhas.


Tecmo Koei e a Nintendo se uniram para dar mais um capítulo à saga Fatal Frame. Ainda não foram divulgados o subtítulo, a data de lançamento nem o enredo do jogo, mas sendo fatal frame, já espero muitos sustos. 
Além disso, foi anunciado que juntamente com o novo jogo serão lançados: um livro escrito por Eiji Otsuka; um mangá escrito por Shin Kibayashi (Tadashi Agi); e um filme possivelmente dirigido por Mari Asato.
Estou particularmente interessada no livro e espero que seja lançado no Brasil, e também o mangá e o filme, claro. Quanto ao jogo, bem, os dois anteriores (Fatal Frame 4 e o remake de Fatal Frame 2 para Nintendo Wii) foram lançados apenas no Japão e na Europa, não chegando sequer nos EUA, então as chances não são tão boas. O jeito é torcer e esperar.

Fontes:

segunda-feira, 19 de maio de 2014

[Tradução] Mothae (Secret Garden OST)

I Can’t” (mothae) - 4MEN

Tradução:
Mesmo se eu comer eu não consigo mais engolir sem lágrimas
Mesmo que eu me obrigue a comer, eu ainda me sinto vazio por dentro
Mesmo se eu ouvir música eu não consigo cantarolar junto
Mesmo se eu assistir a um filme, não me lembro o que eu vi
Eu não posso nem comer porque eu poderia pensar em você

Porque eu poderia não ser capaz de digerir depois que você partiu
Até hoje eu vivo com lágrimas
Eu não posso nem entrar no ônibus porque alguém poderia me xingar
Eu não posso fazer nada porque alguém poderia tirar sarro de mim chorando
Eu não posso viver sem você

Agora eu não posso beber sem lágrimas
Não importa quantas vezes eu o esvazie, eu só penso em você
Qual é o objetivo de viver quando você não está perto de mim
O que vou fazer, eu não posso fazer nada sozinho

Mesmo se eu comer eu não consigo mais engolir sem lágrimas
Porque eu poderia não ser capaz de digerir depois que você partiu
Até hoje eu vivo com lágrimas
Eu não posso nem entrar no ônibus porque alguém poderia me xingar
Eu não posso fazer nada porque alguém poderia tirar sarro de mim chorando
Eu não posso viver sem você

Eu não posso nem mesmo sorrir sem você
Eu não posso nem andar sem você
Eu não posso fazer nada

Eu preciso do seu amor
Qual é o objetivo de viver sozinho, você sabe melhor
Eu não posso fazer nada sem você
Porque eu conheço só você, eu não posso nem mesmo comer sem você

Eu não posso nem mesmo morrer, porque você poderia retornar
Eu não posso fazer nada, porque você poderia vir e olhar para mim
Hoje, amanhã, eu quero só você

Por Favor, Comentem!!

[Letra & Tradução] I Can’t (Secret Garden OST)

I Can’t (mothae)  - Mi

Letra:
ijen hwahjangeul jiwodo 
nunmureobshineun jiuji mothae 
jakku hwahjangi heulleodo 
keuge teo iksukhae 
jeonhwahka wahdo 
chyeodabojido mothae 
nuneul kamado 
ni eolgulmalgon ttan saenggag mothae 

bapdo jal meokji mothae 
niga saenggannalkkabwah 
ni saenggage chehalkkabwah 
niga tteonan huro oneuldo 
nunmullo harureul meokko sara 
noraen deudjido mothae 
neowah nae yaegilkkabwah 
urirang ttokkateulkkabwah 
amugeotdo mothae 
neoeobshin na honja salji mothae 

ijen moreuneun peonhodo 
niga anilkka padayamanhae 
niga aninchuraneunde 
neoigiman barae 
chebal keumanhae 
nan neobakke eom-neunde 
honja mwol eochae 
amugeotdo hal su eomneun nande 

bapdo jal meokji mothae 
niga saenggannalkkabwah 
ni saenggage chehalkkabwah 
niga tteonan huro oneuldo 
nunmullo harureul meokko sara 
noraen deudjido mothae 
neowah nae yaegilkkabwah 
urirang ttokkateulkkabwah 
amugeotdo mothae 
neoeobshin na honja salji mothae 

mothae 
mothae 
mothae 
naegen ni sarangi piryohae 

honja saraseo mwohae 
naega ni yeochajanha 
neo eobshin nan andwehjanha 
neobakke mollaseo neoeobshi 
morhaedo haji mothaneun nande 
chama jukjido mothae niga toraolkkabwah 
amugeotdo mothae neo eobshin na honja 
salji mothae

******************

Tradução:
Mesmo se eu remover minha maquiagem, eu não posso mais fazê-lo sem lágrimas
Mesmo que a maquiagem escorra, estou acostumada com isso

Mesmo se eu receber uma chamada, eu não posso olhar para ele
Mesmo se eu fecho meus olhos, eu não consigo pensar em nada, exceto o seu rosto

Eu não posso nem comer porque eu poderia pensar em você
Porque eu poderia não ser capaz de digerir depois que você partiu
Até hoje eu vivo com lágrimas

Eu não posso ouvir a música porque ela poderia ser uma história de você e de mim
Porque eles podem ser como nós, eu não posso fazer nada
Eu não posso viver sozinha, sem você

Agora eu até mesmo pego o telefone pensando que poderia ser você
Mesmo que eu saiba que não é você, eu desejo que fosse você

Por favor, pare, você é tudo que eu tenho
O que vou fazer, eu não posso fazer nada sozinha

Eu não posso nem comer porque eu poderia pensar em você
Porque eu poderia não ser capaz de digerir depois que você partiu
Até hoje eu vivo com lágrimas

Eu não posso ouvir a música porque ela poderia ser uma história de você e de mim
Porque eles podem ser como nós, eu não posso fazer nada
Eu não posso viver sozinha, sem você

Eu não posso, não posso, eu preciso do seu amor

Qual é o objetivo de viver sozinha, eu sou sua garota
Eu não posso fazer nada sem você, eu só conheço você
Eu não posso fazer nada sem você
Eu não posso nem morrer, porque você poderia retornar
Eu não posso fazer nada sem você, eu não posso viver sozinha, sem você.

Por Favor, Comentem!!

sábado, 17 de maio de 2014

Curiosidade: Lista de Monarcas do Brasil

Lista dos governantes do Brasil, desde o período colonial até o Império...

1ª Dinastia - Casa Avis
  1. D. Manuel I - O Venturoso (22 de abril de 1500 - 13 de dezembro de 1521)
  2. D. João III - O Piedoso (13 de dezembro de 1521 - 11 de junho de 1557)
  3. D. Sebastião I - O Príncipe Desejado (11 de junho de 1557 - 4 de agosto de 1578)
  4. D. Henrique I - O Casto/ O Cardeal-Rei (4 de agosto de 1578 - 31 de janeiro de 1580)
Conselho de Governadores do Reino de Portugal (31 de janeiro de 1580 - 17 de julho de 1580)

2ª Dinastia/ Dinastia Filipina - Casa Habsburgo
  1. Filipe I - O Prudente/ Filipe II da Espanha (17 de abril de 1581 - 13 de setembro de 1598)
  2. Filipe II - O Pio/ Filipe III da Espanha (13 de setembro de 1598 - 31 de março de 1621)
  3. Filipe III - O Grande/ O Opressor/ Filipe IV da Espanha (31 de março de 1621 - 1 de dezembro de 1640)
3ª Dinastia/ Dinastia Brigantina - Dinastia de Bragança
  1. D. João IV - O Restaurador (15 de dezembro de 1640 - 6 de dezembro de 1656)
  2. D. Afonso VI - O Vitorioso (6 de dezembro de 1656 - 12 de setembro de 1683)
  3. D. Pedro II - O Pacífico (12 de setembro de 1683 - 9 de dezembro de 1706)
  4. D. João V - O Magnífico (1 de janeiro de 1707 - 31 de julho de 1750)
  5. D. José I (31 de julho de 1750 - 24 de fevereiro de 1777)
  6. D. Maria I - A Louca/ A Piedosa (em Portugal) (24 de fevereiro de 1777 - 16 de dezembro de 1815)/ D. Pedro III (Consorte de D. Maria I) - O Edificador (24 de fevereiro de 1777 - 5 de março de 1786)
Reino Unido de Portugal, Brasil e Algarves
  1. D. Maria - A Louca (16 de dezembro de 1815 - 20 de março de 1816)
  2. D. João VI - O Clemente (20 de março de 1816 - 7 de setembro de 1822)
Império do Brasil
  1. D. Pedro I - O Rei-Soldado/ O Rei-Imperador/ O Libertador (7 de setembro de 1822 - 7 de abril de 1831)
  2. D. Pedro II - O Magnânimo (7 de abril de 1831 - 15 de novembro de 1889)
Por Favor, Comentem!!

quinta-feira, 15 de maio de 2014

[Letra & Tradução] Reason (Secret Garden OST)

Iyu [Reason] - 4MEN

Letra:
keudaeneun naransaram moreujyo 
keudaeneun amugeotdo moreujyo 
nugunka sarangeul hamyeon nareuralketjyo 
keudaega naegadwehlsun eoptketjyo 
shimjangeul bakkulsuneun eoptgetjyo 
itorok sarangeul hamyeon naemam algetjyo 

cheoeumeuro tareun nugunkareul 
jikyeojugo shipeun keureonmaeum 
keudaeneun moreugetjyo 

gidaedo dwehyo cham manhi himdeureotjyo 
cham manhi kidaryeotjyo 
neomu dorawahseo orae keollyeotjyo 
uyeoni aniketjyo 
kaseumi meonjeo keudael algo 
kidaryeowahtdago mareul haneyo 

sarangeun manheun geoseul bakkujyo 
byeonhaji anheulkeonman gatatdeon 
nae chageun seubgwahndeulmajeo pyeonhage haetjyo 
majimageun geudaeigil 
nawah hamkke-haneun geu sarami 
keusarami neo-igil 

gidaedo dwehyo cham manhi himdeureotjyo 
cham manhi kidaryeotjyo 
neomu dorawahseo orae keollyeotjyo 
uyeoni aniketjyo 
kaseumi meonjeo keudael algo 
kidaryeowahtdago marhaeyo 
oraejeonbuteo sarangiyeotdeongeol 
na saranghaeyo keudae 
sesange wehchilkkeyo 
ijen naegakeudael jikyeojulkkeyo 
naemomi bakkwiindaedo nae mameun yeogi itjyo meonjeo 
gaseumi geudaereuraraboneyo

******************

Tradução:
Você não sabe quem eu sou
Você não sabe nada
Você me conhecerá quando você amar alguém
Você não pode ser eu
Não podemos mudar os nossos corações
Você conhecerá o meu coração quando você começar a amar

Pela primeira vez eu quero
Continuar seguro
Você não conhece esse tipo de sentimento

Você pode encostar em mim, eu sei que tem sido muito difícil
Você esperou por muito tempo
Porque você chegou tão longe, levou um longo tempo, certo?
Não é apenas uma coincidência, certo?
Meu coração conheceu você primeiro
E disse que tem estado esperando

O amor muda muitas coisas
Não parecia que iria mudar algo
Mas mudou até mesmo os meus pequenos hábitos

Eu queria que você seja a última
A pessoa com quem eu gostaria de estar
Espero que seja você

Você pode encostar em mim, eu sei que tem sido muito difícil
Você esperou por muito tempo
Porque você chegou tão longe, tem sido uma longa caminhada, certo?
Não é apenas uma coincidência, certo?
Meu coração conheceu você primeiro
E disse que tem estado esperando
Tem sido amor por um longo tempo

Eu te amo
Vou gritar para o mundo
Agora vou cuidar de você
Mesmo que meu corpo tenha mudado, meu coração está aqui
Meu coração conheceu você primeiro

Por Favor, Comentem!!

quarta-feira, 14 de maio de 2014

Chegou!!!!!!

Chegou ontem o livro Resident Evil: A Conspiração Umbrella de S. D. Perry, que comprei semana passada...

terça-feira, 13 de maio de 2014

[Resenha] A Saga Otori 2: A Relva por Travesseiro

Autora: Lian Hearn
Editora: Matins Fontes
Ano: 2003
Tradução: Monica Stahel
Pgs: 309
Skoob
Resenha:
Nesse segundo volume, Takeo e Kaede se separaram após o ataque à Iida Sadamu, líder dos Tohan. Enquanto Takeo foi levado pela Tribo, para aperfeiçoar suas habilidades e aprender a obedecer e servir à tribo, Kaede partiu para sua terra natal em Shirakawa. No caminho, ela descobriu estar grávida de Takeo. Para evitar mais problemas, ela e Shizuka espalharam a história de que fora realizado um casamento em segredo com Otori Shigeru, e que ela estaria grávida dele.
Passando de um esconderijo da tribo à outro, Takeo foi aprendendo como usar melhor suas habilidades, mas também percebeu melhor a profunda hostilidade da tribo para com ele, além da própria crueldade que a tribo instiga em seus membros.
Não conseguindo se adaptar à vida da tribo, Takeo usou de sua missão, matar seu antigo professor e roubar documentos secretos de Shigeru, para fugir e se vingar dos Senhores Otori, tios de Shigeru.
Em Shirakawa, Kaede teve de enfrentar a situação precária na qual sua terra natal se encontrava, o desequilíbrio mental de seu pai e cuidar da criação de suas irmãs, ainda crianças. Para piorar, em velho amigo de seu pai, o Senhor Fujiwara, começou a demonstrar um interesse pouco comum nela, deixando-a desconfortável e desconfiada. Porém, ele foi o único que pôde ajudá-la quando uma febre a atingiu, ameaçando não só a vida dela, mas também a de seu filho ainda não nascido.

 Minha Opinião:
Ainda melhor que o anterior!
Os personagens amadureceram, se tornaram mais fortes apesar das circunstâncias não os ajudarem. A história é empolgante, com a inclusão de novos personagens e mais ação que o primeiro volume da trilogia. Nesse segundo volume, vemos Takeo usar melhor suas habilidades, apesar de ainda estar aprendendo. Uma leitura que recomendo para quem gosta de uma boa aventura.

Por Favor, Comentem!!

Meu desenho...

Imagem: Rainha Inhyeon (Dong Yi)

domingo, 11 de maio de 2014

Dia das Mães!!!!!

Chegou o dia da minha e de todas as mamães lindas e maravilhosas!!!!!!
Eu e meus irmãos presenteamos nossa rainha do lar com um livro, é claro. O Ágape - edição ilustrada do Padre Marcelo Rossi, que ela queria  muito (já que é muito fã dele).




sábado, 10 de maio de 2014

[Letra & Tradução] That Man (Secret Garden OST)

Hyun Bin - Keunamja ( That Man )

Letra:
han namjaka keudaereul saranghamnida 
keu namjaneun yeolshimhi saranghamnida 
maeil keurimjacheoreom keudaereul ttara tanimyeo 
keu namjaneun useumyeo ulko isseoyo 

eolmana eolmana teo neoreul 
ireohke baraman bomyeo honja 
i paramgateun sarang i keojigateun sarang 
kyesokhaeya niga nareul saranghagenni 
jogeumman gakkai wah chogeumman 
han bal tagakamyeon tu bal domangganeun 
neol saranghaneun nal chigeumdo yeope isseo 
keu namjan umnida 

keu namjaneun seongkyeogi soshimhamnida 
keuraeseo unneun peobeul baewotomnida 
chinhan chinguegedo mothaneun yaegika manheun 
keu namjaye maeumeun sangcheo tuseongi 

keuraeseo keu namjaneun keudael 
neol saranghaetdaeyo ttokkataseo 
tto hana gateun pabo tto hana gateun pabo 
hanbeon nareuranajugo kamyeon andwehyo 
nan sarangbadko shipeo keudaeyeo 
maeil sogeuroman kaseum sogeuroman 
sorireul jireumyeo keu namjaneunoneuldo keu yeope itdeyo 

keu namjaga naraneun geonanayo 
almyeonseodo ireoneun geonanijyo 
moreulkeoya keudaen pabonikka 
eolmana eolmana teo neoreul 

ireohke baraman bomyeo honja 
i pabogateun sarang i geojigateun sarang 
kyesokhaeya niga nareul saranghagenni 
jogeumman gakkayi wah jogeumman 
han bal dagakamyeon du bal tomankkaneun 
neol saranghaneun nal chigeumdo yeope isseo 
keu namjan umnida

****************

Tradução:
Um homem ama você
Aquele homem te ama com todo seu coração
Todos os dias como uma sombra, ele te segue por todo lado
Quando aquele homem sorri, ele está chorando por dentro

Quanto tempo mais
Tenho que apenas olhar para você, sozinho
Esse amor como o vento
Esse amor sem valor
Se eu continuar tentando, você se apaixonará por mim?
venha um pouco mais perto
Só um pouquinho
Eu sou aquele que te ama
Neste momento ao seu lado
Aquele homem está chorando

Aquele homem é muito tímido
Então ele aprendeu como rir
Há tanta coisa que não pode ser dita, mesmo entre amigos íntimos
O coração daquele homem é cheio de cicatrizes

Então aquele homem
Amou você porque você era a mesma
Apenas mais um tolo
Apenas mais um tolo
É errado pedir-lhe para me abraçar, uma vez antes de partir?
Eu quero ser amado .. é verdade
Todos os dias dentro ... Dentro de seu coração ... Ele gritou e
Esse homem está ao seu lado outra vez hoje

Você sabe que eu sou esse homem?
Você não agiria desta forma, se você soubesse
Você não sabe porque você é um tola

Quanto tempo mais
Tenho que apenas olhar para você assim, sozinho
Este amor estúpido
Esse amor sem valor
Se eu continuar tentando, você se apaixonará por mim?
venha um pouco mais perto
Só um pouquinho
Se eu der um passo em frente, você dá dois passos para trás
Eu sou aquele que te ama
Neste momento ao seu lado
Esse homem está chorando

Por Favor, Comentem!!

[Letra & Tradução] That Woman (Secret Garden OST)

Baek Ji Young – That Woman

Letra:
han yeojaga geudaerul saranghamnida
geu yeojaneun yeolshimi saranghamnida
maeil geurimjacheoreum geudaereul ddaradanimyeo
geu yeojaneun ooseumyeo oolgoisseoyo

uhlmana uhlmana deo nuhreul
ireokae baramahn bomyuh honja
ee baramgateun sarang ee geojigateun sarang
gyaesokhaeya niga nareul sarang hagaetni
jogeumman gakkai wa jogeumman
hanbal dagagamyun doo bal domangganeun
nul saranghaneun nahn jigeumdo yeopae isseo
geu yeojan oomnida

geu yeojaneun sunggyukee soshimhamnida
geuraeseo ootneun bubeul baewotdamnida
chinhan chingooaegaedo motaneun yaegiga manheun
geu yeojaae maeumeun nunmultuseongee

geuraeseo geu yeojaneun geudael
nul saranghaetdaeyo ddokattaseo
ddo hanagateun babo ddo hanagateun babo
hanbun nareul anajoogo gamyun ahndweyo
nan sarangbatgo shipeo geudae yo
maeil sokeuroman gaseum sokeuroman
sorireul jireumyeo geu yeojaneun
oneuldo geu yeoppae eetdaeyo

geu yeojaga naraneum geol anayo
arlmyunseodo eereoneun geon anijyo
moreulggeoya geudaen babonikga

uhlmana uhlmana deo nuhreul
ireokae baramahn bomyuh honja
ee babogateun sarang ee geojigateun sarang
gyaesokhaeya niga nareul sarang hagaetni
jogeumman gakkai wa jogeumman
hanbal dagagamyun doo bal domangganeun
nul saranghaneun nahn jigeumdo yeopae isseo
geu yeojan oomnida

*****************

Tradução:
Uma mulher ama você
Ela te ama com todo seu coração
Todos os dias ela te segue como uma sombra
Quando ela sorri, está chorando por dentro

Quanto tempo mais, quanto tempo mais
Eu devo olhar assim para você, sozinha
Esse amor sem sentido, esse amor infeliz
Eu devo continuar, para você me amar?
venha um pouco mais perto
Quando dou um passo em frente, você foge com ambos os pés
Eu que te amo, mesmo agora estou ao seu lado
Aquela mulher está chorando

Aquela mulher é muito tímida
Então ela aprendeu como rir
Há tanta coisa que ela não pode dizer nem para sua amiga mais íntima
O coração daquela mulher está cheio de lágrimas

Então aquela mulher disse que
Amou você porque você era o mesmo
Outra tola, outra tola
Você não me abraçará uma vez antes de ir?
Eu quero ser amada, meu querido
Todos os dias dentro de meu coração, em meu coração 
eu grito e essa mulher está ao seu lado até mesmo hoje

Você sabe que eu sou essa mulher?
Não me diga que sabe e está fazendo isso comigo
Mas você não saberá porque, meu querido, você é um tolo

Quanto tempo mais, quanto tempo mais
Eu devo olhar assim para você, sozinha
Este amor estúpido,esse amor infeliz
Eu devo continuar, para você me amar?
venha um pouco mais perto
Quando dou um passo em frente, você foge com ambos os pés
Eu que te amo, mesmo agora estou ao seu lado
Aquela mulher está chorando

Por Favor, Comentem!!

sexta-feira, 9 de maio de 2014

quinta-feira, 8 de maio de 2014

[Livro Desejado] Leviatã: A Missão Secreta

Trilogia Leviatã - Livro 01
Autor: Scott Westerfeld
Editora: Galera Record
Ano: 2012
Tradução: André Gordirro
Pgs: 368
Sinopse:
Scott Westerfeld, autor da série Feios, reinventa aqui a Primeira Guerra Mundial em uma narrativa steampunk. Em lados opostos, mekanistas lutam com aparatos mecânicos movidos à combustível e darwinistas usam imensos animais geneticamente fabricados, e adaptados para a batalha. Alek Ferdinand, príncipe do império austro-húngaro, está sem saída. Perdeu seu título e o apoio do povo, restando apenas um imenso ciclope Stormwalker e um grupo leal de homens. Por outro lado, Deryn Sharp é uma jovem plebeia que se disfarça de homem para ingressar na Força Aérea Britânica. Os caminhos dela e de Alek se cruzarão de maneira inesperada, levando-os a bordo do Leviatã para uma viagem que mudará suas vidas.

Fiquei muito curiosa quanto a esse livro depois de ler a sinopse. Gosto de histórias sobre as duas Guerras Mundiais, juntando isso a uma narrativa diferente para histórias sobre esse período torna o livro bem interessante. Espero que seja tão bom quanto parece.

terça-feira, 6 de maio de 2014

Lista de algumas das Rainhas Consortes (ou Rainhas Mãe) de Goryeo (Coréia):


  1. Rainha Sinhye (Taejo de Goryeo)
  2. Rainha Janghwa (Taejo de Goryeo)
  3. Rainha Sinmyeongsunseong (Taejo de Goryeo)
  4. Rainha Sinjeong (Taejo de Goryeo)
  5. Rainha Sinseong (Taejo de Goryeo)
  6. Rainha Jeongdeok (Taejo de Goryeo)
  7. Rainha Euihwa (Hyejong de Goryeo)
  8. Rainha Mungong (Jeongjong de Goryeo)
  9. Rainha Munseong (Jeongjong de Goryeo)
  10. Rainha Daemok (Gwangjong de Goryeo)
  11. Rainha Heonae/ Imperatriz Chun Chu (Gyeongjong de Goryeo)
  12. Rainha Heonjung (Gyeongjong de Goryeo)
  13. Rainha Moondeok (Seongjong de Goryeo)
  14. Rainha Moonhwa (Seongjong de Goryeo)
  15. Rainha Wonjeong (Hyeonjong de Goryeo)
  16. Rainha Wonhwa (Hyeonjong de Goryeo)
  17. Rainha Jungsinhyun (Seonjong de Goryeo)
  18. Imperatriz Sasuk (Seonjong de Goryeo)
  19. Rainha Myeongui (Sukjong de Goryeo)
  20. Rainha Sundeok (Yejong de Goryeo) 
  21. Rainha Gongye (Injong de Goryeo)
  22. Rainha Janggyeong (Uijong de Goryeo)
  23. Rainha Jangseon (Uijong de Goryeo)
  24. Rainha Gwangjeong (Myeongjong de Goryeo)
  25. Rainha Wondeok (Gangjong de Goryeo)
  26. Imperatriz Anhye (Gojong de Goryeo)
  27. Princesa Khutugh Beki/ Princesa Gyeguk (filha de Kublai Khan - Chungnyeol de Goryeo)
  28. Princesa Botapsillin (Chungseon de Goryeo)
  29. Rainha Jo (Chungseon de Goryeo)
  30. Rainha Myeongdeok (Chungsuk de Goryeo)
  31. Rainha Gongwon (Chungsuk de Goryeo)
  32. Princesa Bukguk (Chungsuk de Goryeo)
  33. Princesa Joguk (Chungsuk de Goryeo)
  34. Princesa Deongnyeong (Chunghye de Goryeo)
  35. Rainha Noguk/ Indeok (Gongmin de Goryeo)
  36. Rainha Sunbi (Gongyang de Goryeo)

Como não há muitas informações sobre alguns dos reis de Goryeo e várias de suas esposas, esta lista está incompleta.
Várias das rainhas do final da dinastia eram mongóis, devido a dominação da Dinastia Yuan sobre a monarquia de Goryeo na época, começando pela Princesa Gyeguk, mas não significa que os reis de Goryeo não tivessem esposas coreanas (o que muitos na verdade tinham).

Por Favor, Comentem!!

sábado, 3 de maio de 2014

Cheirinho de livro novo...

Acabou de chegar o 'Divergente' de Veronica Roth que comprei essa semana. Estou louca para ler, principalmente porque quero ver o filme quando sair em DVD...

sexta-feira, 2 de maio de 2014

Chegou!!!!

O livro pelo qual troquei o meu Os Justiceiros (que eu já li) no skoob: Alma? de Gail Carriger...

[Resenha] A Saga Otori 1: O Piso Rouxinol

Autora: Lian Hearn
Editora: Martins Fontes
Ano: 2002
Tradução: Waldéa Barcellos
Pgs: 320
Skoob
Resenha:
A história se desenvolve num lugar fictício inspirado no Japão feudal, onde Tomasu vivia tranquilamente com a mãe, as irmãs e o padrasto, além do grupo religioso chamado de os Ocultos. Eles tinham uma natureza pacífica, mas por alguma razão despertaram o desprezo e o ódio de um dos Lordes mais poderosos, Iida Sadamu, um homem ambicioso e cruel.
Iida atacou a aldeia dos Ocultos, matando sem compaixão homens, mulheres e crianças indefesas. Tomasu conseguiu escapar da morte, além de ter humilhado Iida na frente de seus próprios homens, graças a ajuda de um desconhecido. Logo Tomasu descobriu que o desconhecido era na realidade o Senhor Shigeru Otori, um Lorde inimigo de Iida há anos, que acabaria por adotá-lo como herdeiro.
Iida foi responsável pela morte do pai e do irmão de Shigeru, e também tomou posse de parte do território dos Otori após a última batalha. As personalidades opostas dos dois lordes e a clara preferência do povo por Shigeru aumentou ainda mais a rivalidade entre ambos. Para piorar a situação, Iida mantêm refém a filha da Senhora Maruyama, a amada de Shigeru, esperando assim convencer a mãe a se casar com ele, conseguindo assim as terras dela.
No meio dessa confusão estão Takeo (novo nome de Tomasu) e Kaede (parente da Senhora Maruyama). Usada como uma peça no jogo político dos lordes, Kaede se viu comprometida a um casamento suspeito com Shigeru Otori, mas acaba se apaixonando pelo filho adotivo dele, Takeo/Tomasu. Porém, Takeo não podia se deixar distrair, ele tinha uma missão a cumprir, uma vingança a executar, na qual não poderia haver nenhum erro, ou ele e Shigeru, sem mencionar Kaede e a Senhora Maruyama, pereceriam.

Minha Opinião:
Minha primeira resenha de maio. Ainda este mês vou postar as resenhas dos dois volumes seguintes dessa saga, A relva por travesseiro e O Brilho da lua.
Com uma história empolgante e bem desenvolvida, sem mencionar personagens interessantes, e até mesmo misteriosos em alguns casos, o livro prende a atenção e conquista o leitor.
Realmente uma leitura muito interessante e divertida, principalmente para quem gosta da cultura japonesa.

Por Favor, Comentem!!

quinta-feira, 1 de maio de 2014

Maio chegou!!!!

Para começar bem esse mês de Maio vou postar amanhã a resenha do primeiro volume da Saga Otori de Lian Hearn. Para quem não conhece, se tratam de três livros principais (que são os que foram lançados no Brasil) e uns dois livros que não fazem parte exatamente da sequência original da história, mas que mostra de forma mais aprofundada certos eventos mencionados na trilogia principal (pelo menos foi isso que entendi quando li as sinopses), e cuja história se passa num lugar fictício inspirado no Japão Feudal.
Durante esse mês vou postar as resenhas da trilogia principal, ou seja, O Piso-Rouxinol, A Relva por Travesseiro e O Brilho da Lua. Os outros dois não foram lançados por aqui por isso ainda tive a oportunidade de ler (uma pena!).